Pour gérer vos consentements :
Categories: LogicielsOpen Source

Microsoft facilite la traduction des articles Wikipedia avec WikiBhasha

Wikipedia est une encyclopédie collaborative en ligne particulièrement riche. Toutefois, nombre d’articles ne sont disponibles qu’en langue anglaise. De plus, ces derniers sont parfois plus complets que leurs équivalents français. Forte de ce constat, l’équipe indienne de Microsoft Research a mis au point WikiBhasha.

Cet outil s’appuie sur Microsoft Translator pour faciliter la traduction d’articles d’une langue vers une autre. WikiBhasha permet tout d’abord à l’utilisateur de choisir les informations qu’il souhaite réutiliser. Il propose alors une traduction, qu’il sera possible de compléter ou de modifier. Les versions anglaises et localisées de l’article sont affichées côte à côte. Notez qu’il n’est pas nécessaire de connaitre le format de balise de Wikipedia pour utiliser ce logiciel. Un des chercheurs de Microsoft présente plus en détail cette application.

Ce produit prend la forme d’une extension MediaWiki disponible en version bêta et livrée sous licence open source. Cette extension est en cours d’évaluation par la communauté et pourrait devenir accessible prochainement en standard sous Wikipedia. Dans l’intervalle, les utilisateurs peuvent l’installer en tant que script serveur, ou – à défaut – y accéder au travers d’un ‘bookmarklet’ (un lien JavaScript qui permet d’exécuter du code sur le navigateur). Le tout est compatible avec Internet Explorer et Firefox, sous Windows ou Linux.

Recent Posts

Failles sur les équipements de sécurité : le retex du CERT-FR

Le CERT-FR revient sur les failles dans équipements de sécurité présents notamment en bordure de…

3 heures ago

Silo AI, point d’ancrage européen pour Mistral AI

Mistral AI formalise ses travaux communs avec l'entreprise finlandaise Silo AI, qui publie elle aussi…

6 heures ago

Véronique Torner – Numeum : « Il faut que le numérique bénéficie d’un environnement propice à l’innovation et à la compétitivité»

La présidente de Numeum, Véronique Torner, revient sur la genèse de la tribune du collectif…

7 heures ago

Microsoft x OpenAI : pas de prise de contrôle selon l’UE

Après avoir mené son enquête, la Commission européenne considère qu'il n'y a pas de prise de…

8 heures ago

Atos : les grands axes de l’accord avec les créanciers

Les banques et les créanciers obligataires d'Atos ont trouvé un accord pour restructurer la dette…

8 heures ago

Christophe Vannier – Carrefour Banque : « Le RSSI doit discuter de plus en plus avec les métiers »

Sur la feuille de route de Christophe Vannier, RSSI de Carrefour Banque, on trouve la…

9 heures ago